liebe ist für alle da

az új rammstein album címadó dalának fordítása... jön még:D

meleg víz
szép testek
ahogy fénylenek
odalopódzom
és finoman viselkedek
aki baszni akar, annak kedvesnek kell lennie

a szerelem mindenkinek ott van
a szerelem mindenkinek ott van
a szerelem mondenkinek ot van

lehunyom a szemeimet, és meglátom
az álmaimba zártam őt
lehunyom a szemeimet, nem tiltakozik
mindenkinek ott a szerelem, nekem nem

meleg víz,
szép testek,
de nem nekem,
mert fut előlem.
finom formák,
jól felépítettek,
telt ajkak,
napbarnított bőr

szerelem mindenkinek ott van...
nekem is

lehunyom a szememet, és látom őt
álmamba zártam őt
lehunyom a szemeimet és nem tiltakozik
mindenkinek ott a szerelem, nekem nem

lehunyom a szemeimet, egyedül vagyunk
erősen tartom és senki se látja őt sírni
lehunyom a szememet és nem tiltakozik
mindenkinek ott a szereleme, még nekem is...

4 megjegyzés:

Névtelen írta...

Toljad a többit is háver! ;)

Névtelen írta...

A többi számot is fordítsd le kérlek! jó vagy!

makka írta...

na:D kik voltak ezek? már azt hittem nem is nézi senki:D

Tóth Máté-katalán:) írta...

lájkolom!ki a névtelen?